Валерий Аллин (val000) wrote,
Валерий Аллин
val000

Categories:

Малоизвестный афоризм Бернарда Шоу

Русские переводы афоризмов Бернанда Шоу иногда поражали меня откровенной нелепостью: не мог же, в самом деле, такой умный человек (пусть и нечасто) нести откровенную чушь. Недавно столкнулся с ещё одним неудачным переводом на русский язык на этот раз совсем незнакомого мне афоризма из "Maxims for Revolutionists" (1903):

"A fool's brain digests philosophy into folly, science into superstition, and art into pedantry. Hence University education" (George Bernard Shaw)
Это был почти дословный перевод, который здесь совсем не годится. Такой перевод особенно неудачен для изящной нейтральной двусмысленности второго предложения. После долгих обсуждений с тремя носителями языка я остановился на таком переводе этого афоризма:

"Ум дурака при столкновении с философией порождает безрассудное действие, с наукой – ложное представление, а с искусством - педантизм. Это к вопросу об университетском образовании" (Джордж Бернард Шоу)
Поскольку «мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь», то (если Бернард Шоу прав) эти три качества у дурака должны быть представлены примерно в равных пропорциях. Как тут не вспомнить фразу из того же «Евгения Онегина»: «Учёный малый, но педант». А ведь, действительно, Онегин остался в дураках.


P.S. Точный перевод позволил мне транспонировать мысль Бернарда Шоу на следующий уровень:

"Ум духовно недоразвитого человека при столкновении с религиозной философией порождает бездуховное действие, при столкновении с Мудростью – кумира, а при столкновении с Благодатью – религиозный фанатизм. Это к вопросу о религии."


(Следующий), (Продолжение), (Цитаты и афоризмы), (Содержание)
Tags: Афоризмы, Над суетой, Перевод
Subscribe

  • Не там...

    ( Наталия Кравченко) Не там, не здесь, а где-то между жду, как гирлянды фонарей зажгут во мне огни надежды, и мир покажется добрей. Намёки…

  • Лучшие авторы журнала "Над суетой"

    В восьмую годовщину журнала « Над суетой» я, как главный редактор, официально объявляю о его закрытии. В этот раз я хочу поблагодарить…

  • И один в поле воин

    Здесь я привожу случаи исключительного единоличного героизма. Каждый из упомянутых ниже героев в одиночку противостоял огромному количеству…

promo val000 november 24, 2016 11:48 25
Buy for 1 000 tokens
Добавил раздел "телеспектакли" и проверил ссылки в списках лучших фильмов (предлагайте ваши любимые фильмы для включения в список!). Теперь их снова можно смотреть онлайн: Телеспектакли Художественные фильмы Сериалы и многосерийные фильмы Фильмы и мультики для детей (Следующий пост),…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 159 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Bestmanibhadra

August 22 2011, 03:43:58 UTC 9 years ago

  • New comment
Очень правильная мысль,спасибо за перевод.
А вот ещё один афоризм в тему(только уже в переводе):
"Без образования нам угрожает ужасная,смертельная опасность
- воспринимать образованных людей всерьез".
/Гилберт Честертон/
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Не там...

    ( Наталия Кравченко) Не там, не здесь, а где-то между жду, как гирлянды фонарей зажгут во мне огни надежды, и мир покажется добрей. Намёки…

  • Лучшие авторы журнала "Над суетой"

    В восьмую годовщину журнала « Над суетой» я, как главный редактор, официально объявляю о его закрытии. В этот раз я хочу поблагодарить…

  • И один в поле воин

    Здесь я привожу случаи исключительного единоличного героизма. Каждый из упомянутых ниже героев в одиночку противостоял огромному количеству…