Валерий Аллин (val000) wrote,
Валерий Аллин
val000

О потерях при озвучивании иностранных фильмов

Я часто удивлялся отсутствию интереса в России к лучшим американским фильмам, но теперь я, кажется, понял причину этого недоразумения. Недавно мне пришлось посмотреть несколько американских фильмов (“As good as it gets”, “Out of Africa”, и другие) в русском переводе (не Гоблина). Впечатление ужасное и, прежде всего, от подмены голосов актёров (Николсона, Хелен Хант и других). Голос актёра, как оказалось, важнее его внешности. Писклявые голоса просто сводят на нет сновную мысль фильма, а сам фильм превращается в пародию на себя же. Для примера можете представить фильм «Александр Невский» с заменой голоса Черкасова на голос Дэмиса Руссоса.

(Следующий), (Продолжение), (Искусство), (Содержание)
Tags: Искусство, Кино
Subscribe
promo val000 november 24, 2016 11:48 25
Buy for 1 000 tokens
Добавил раздел "телеспектакли" и проверил ссылки в списках лучших фильмов (предлагайте ваши любимые фильмы для включения в список!). Теперь их снова можно смотреть онлайн: Телеспектакли Художественные фильмы Сериалы и многосерийные фильмы Фильмы и мультики для детей (Следующий пост),…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 57 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →