Category:

О потерях при озвучивании иностранных фильмов

Я часто удивлялся отсутствию интереса в России к лучшим американским фильмам, но теперь я, кажется, понял причину этого недоразумения. Недавно мне пришлось посмотреть несколько американских фильмов (“As good as it gets”, “Out of Africa”, и другие) в русском переводе (не Гоблина). Впечатление ужасное и, прежде всего, от подмены голосов актёров (Николсона, Хелен Хант и других). Голос актёра, как оказалось, важнее его внешности. Писклявые голоса просто сводят на нет сновную мысль фильма, а сам фильм превращается в пародию на себя же. Для примера можете представить фильм «Александр Невский» с заменой голоса Черкасова на голос Дэмиса Руссоса.

(Следующий), (Продолжение), (Искусство), (Содержание)
promo val000 november 24, 2016 11:48 28
Buy for 1 000 tokens
Добавил раздел "телеспектакли" и проверил ссылки в списках лучших фильмов (предлагайте ваши любимые фильмы для включения в список!). Теперь их снова можно смотреть онлайн: Телеспектакли Художественные фильмы Сериалы и многосерийные фильмы Фильмы и мультики для детей (Следующий пост),…